domingo, 28 de outubro de 2007

Tai Chi

O Tai Chi Chuan é uma arte chinesa tradicional, fundada sobre a dupla polaridade do Yin Yan. "Il se présente comme une relaxation active ou une méditation en mouvement. Il peut devenir un art martial pour qui s’intéresse à cet aspect. Mais il ressemble plus à une danse, ou alors à un combat au ralenti. Il est présenté en général comme une « gymnastique douce » composée de mouvements lents, souples et continus.
L’enchaînement des gestes peut atteindre 24 mouvements, créés à partir de l’observation de la nature : le ciel, le monde végétal et animal.
Le but des mouvements enseignés est de développer l’énergie (le Chi ou Ki), qui est le correspondant chinois de la Kundalini. L’énergie Ki circule dans les méridiens comme la Kundalini circule dans les nadis.
Ce rapprochement permet de constater que la technique se développe sur l’horizon d’une philosophie naturaliste, invitant à faire l’expérience de l’immersion progressive dans les énergies cosmiques divinisées."
O Tai Chi Chuan anuncia claramente que o seu fito é «o despertar interior», expressão que se encontra também na tradição hindu ou budista para designar a experiência do samadhi. "Le Taï Chi Chuan est d’ailleurs appelé parfois le « yoga chinois ».
La difficulté du discernement de ces techniques réside dans leur double action, ou plutôt leur action à deux niveaux. La recherche d’harmonisation interne des énergies, de relaxation, d’équilibre physique et psychique, est en soi tout à fait légitime ; mais le Taï Chi Chuan est aussi une technique efficace induisant une dilution progressive de la conscience personnelle dans le Soi impersonnel. Cette seconde visée n’étant pas compatible avec l’anthropologie biblique ni avec l’appel de Dieu sur l’homme selon les Evangiles, la prudence voudrait que les chrétiens ne se tournent pas vers ce genre de technique, mais cherchent à obtenir par d’autres moyens les bienfaits qu’elle promet."
A prudência aconcelharia a que os cristãos não se voltem para este género de técnica, mas busquem obter por outros meios os benefícios que ela promete.

Pe. Joseph-Marie Verlinde
.
Nota: Traduzi somente algumas partes deste artigo, entre as quais o início e a conclusão. A seu tempo pretendo traduzi-lo todo. O texto traduzido vai escrito em caracteres maiores; sendo o texto em francês colocado entre aspas"".

Sem comentários: